整个二层的南边正如治疗师们所说,住满了年龄各异的孤儿,他们大多异常安静,只有几个特别年幼的孩子在打闹。
当你的身影突兀地出现在大厅时,他们不约而同地停下了手里的事,或从书页,或从废弃但可游戏作乐的医疗器械中,抬起头来。
与在霍格沃茨被人关注不同的是,这里没有窃窃地议论,只有怯怯的目光。
他们就只是默默停下动作,好奇地打量着你,带着陌生和艳羡。
你意识到自己看起来有多格格不入,哪怕身上的裙子已经不再像从前一样整洁美丽。
但你现在管不了这么多了。
十分宽阔的一扇窗边,镶满了数条散发着金属色泽的栏杆。
像是抓住救命稻草般,你紧紧挽住了栏杆,大口大口喘着气,竭力调整呼吸,最后跪倒在地,再一次被头疼冲破了所有防线。
你绝望地意识到——躺在担架上浑身是血被送来这里的可以是爸爸妈妈,可以是任何人。
依稀之间,窗外的风景似乎都变成了熟悉的模样,一如天文塔上看出去那般。而你也终于明白,看似广阔的天地之下,那些看不见的既定规则早就连痛苦都标上了价格。
悲伤的权利太过奢侈。
不要难过。不可以难过。
因为比我更不幸的人还有太多太多。
“我可以摸摸你的裙子吗?”
一个稚嫩的声音突然闯入。
你迟钝地转过头,只见身旁不知何时站着一个小女孩。
你有些不知所措,点了点头。
“蝴蝶。”女孩的眼里亮起了似曾相识的光芒,可你已经不记得自己曾几何时也是如此了。
“姐姐有大蝴蝶。”
她小心翼翼地提起裙摆的边缘,如作画一般,勾勒出被咖啡浸染的部分。
你不禁顺着她的视线,低头去看那当真宛若蝴蝶的痕迹,一阵默然。
“看来我今天选对发卡了。”许久,你轻声说道,抬手取下了别在发梢的那只白蝴蝶,“你喜欢这个吗?”
女孩看了看发卡,又不可思议地望向你的眼睛,迟疑了片刻,然后猛地点了点头。
也许那双不谙世事的目光停留地再久一些,你就要哭出来了。
白色的蝴蝶翩翩起舞,落在了女孩的鬓边。
你小心地别起她的发丝,让蝴蝶以最完美的姿态,逐渐舒展开来。
“那现在,我们都有蝴蝶了。”
你看着她,缓缓地笑了。
第38章 麻瓜诗集
德拉科猛地睁开了双眼。 确认这一切并非幻境——自己真真切切还活着后,他感受到了前所未有的喜悦和庆幸。
然而,生还的激动还未持续多久,当德拉科意识到自己正又一次出现在这间有诅咒般的医疗室里时,他全然不顾身上的疼痛,挣扎着站了起来。
一切和这里有关的记忆都令人不寒而栗,他迫不及待想要逃离。
肌肉僵硬又麻木,明明和波特的对决仍然记忆犹新,可德拉科却觉得时间仿佛过了很久,久到自己似乎已经做了很多个梦,梦里还有模糊的奈礼·布朗。
他知道自己逃不过学校的惩处——他又闯祸了,不过也许这次更倒霉的是波特。无所谓,反正在那之前,他绝对不要呆在这个该死的医疗室里。
德拉科摸了摸口袋,幸好——施过便携咒的那些关于魔法石的书都还在。
他松了口气,拖着乏力的身躯来到图书馆。
德拉科站在门口,东张西望了好一会,却不知道自己究竟想确认些什么。然后他选择拐进了繁杂弯绕的书架,只为避开那些无比熟悉的桌椅。
德拉科不想这么快就离开,哪怕他已经塞回了最后一本书。他不知道自己该去哪,也不知道自己还能去哪。
于是,在沿着书架绕到第三圈时,他毅然走进了麻瓜书籍的分区。
这里鲜活的像是另一个世界。各种陌生的名词跃然在书脊,稍微熟悉些的,全都无可避免地和她联系在了一起。
德拉科烦躁地拿起了放在最面上的那一本,是麻瓜诗人博尔赫斯的诗集。他翻了两页,发现根本看不进去,于是又原封不动地丢了回去。
也许是因为校袍的宽大,也许是因为步伐的匆匆,德拉科离去时,留下了一阵不轻不重的风,惹得诗集在空气的流动中纷乱翻页。
没过几秒,德拉科的身影便彻底消失了,而那本诗集最后停在了一页。